基督教圣经经典名言大全

文学乐 人气:1.5W

基督教圣经经典名言【经典篇】

If someone wants to sue you and take your tunic, let him have your cloak as well.

基督教圣经经典名言大全

有人想要告你,要拿你的里衣,连外衣也由他拿去。--《新·太》5:40

If someone forces you to go one mile, go with him two miles.

有人强逼你走一里路,你就同他走二里。--《新·太》5:41

Give to the one who asks you, and do not turn away from the one who wants to borrow from you.

有求你的,就给他。有向你借贷的,不可推辞。--《新·太》5:42

Love your neighbor and hate your enemy.

当爱你的邻舍,恨你的仇敌。--《新·太》5:43

Not to do your "acts of righteousness" before men.

不可将善事行在人的面前。--《新·太》6:171 When you give to the needy, do not announce it with trumpets.

你施舍的时候,不可在你前面吹号,--《新·太》6:2

When you give to the needy, do not let your left hand know what your right hand is doing.

你施舍的时候,不要叫左手知道右手所作的。--《新·太》6:3

When you pray, go into your room.

要叫你施舍的事行在暗中--《新·太》6:4

Forgive us our debts, as we also have forgiven our debtors.

免我们的债,如同我们免了人的.债。--《新·太》6:12

The eye is the lamp of the body. If your eyes are good, your whole body will be full of light.

眼睛就是身上的灯。你的眼睛若了亮,全身就光明。--《新·太》6:22

基督教圣经经典名言【精选篇】

你的眼睛若昏花,全身就黑暗。

无知的人,把房子盖在沙土上。

你若能信,在信的人,凡事都能。

虚心的人有福了,因为天国是他们的。

在人是不能,在神却不然,因为神凡事都能。

你施舍的时候,不要叫左手知道右手所作的。

一个聪明人,把房子盖在磐石上。

免我们的债,如同我们免了人的债。

你们不要论断人,免得你们被论断。

清心的人有福了,因为他们必得见神。

有人强逼你走一里路,你就同他走二里。

伶恤人的人有福了,因为他们必蒙伶恤。

温柔的人有福了,因为他们必承受地土。

饥渴慕义的人有福了,因为他们必得饱足。

为义受逼迫的人有福了,因为天国是他们的。

哀恸的人有福了,因为他们必得安慰。

有求你的,就给他。有向你借贷的,不可推辞。

若是没有上帝的律法,人就会变成丛林中的野兽。

这圣经是为建立民有民治民享的政府赐下的。

灵命最重要的是信心;信心最重要的表现是祷告。

基督教圣经经典名言【热门篇】

A wise man who built his house on the rock.

一个聪明人,把房子盖在磐石上。--《新·太》7:24

A foolish man who built his house on sand.

无知的人,把房子盖在沙土上。--《新·太》7:26

If your eyes are bad, your whole body will be full of darkness.

你的眼睛若昏花,全身就黑暗。--《新·太》6:23

Each day has enough trouble of its own.

一天的难处一天当--《新·太》6:34

Do not judge, or you too will be judged.

你们不要论断人,免得你们被论断。--《新·太》7:1

For in the same way you judge others, you will be judged.

因为你们怎样论断人,也必怎样被论断。--《新·太》7:2

Why do you look at the speck of sawdust in your brother"s eye and pay no attention to the plank in your own eye?

为甚麽看见你弟兄眼中有刺,却不想自己眼中有梁木呢。--《新·太》7:3

How can you say to your brother, "Let me take the speck out of your eye," when all the time there is a plank in your own eye?

你自己眼中有梁木,怎能对你弟兄说,容我去掉你眼中的刺呢。--《新·太》7:4

First take the plank out of your own eye, and then you will see clearly to remove the speck from your brother"s eye.

先去掉自己眼中的梁木,然後才能看得清楚,去掉你弟兄眼中的刺。--《新·太》7:5

Do not give dogs what is sacred; do not throw your pearls to pigs.

不要把圣物给狗,也不要把你们的珍珠丢在猪前。--《新·太》7:6

For everyone who asks receives.

凡祈求的就得着。--《新·太》7:8

If his son asks for bread, will give him a stone? Or if he asks for a fish, will give him a snake?

谁有儿子求饼,反给他石头呢?求鱼,反给他蛇呢?--《新·太》7:9、10

For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.

引到灭亡,那门是宽的,路是大的,进去的人也多。--《新·太》7:13

Small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it.

引到永生,那门是窄的,路是小的,找著的人也少。--《新·太》7:14

Let the dead bury their own dead.

任凭死人埋葬他们的死人。--《新·太》8:22

How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them?

新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能哀恸呢。--《新·太》9:15

No one sews a patch of unshrunk cloth on an old garment, for the patch will pull away from the garment, the tear worse.

没有人把新布补在旧衣服上。因为所补上的,反带坏了那衣服,破的就更大了。--《新·太》9:16

Neither do men pour new wine into old wineskins. If they do, the skins will burst, the wine will run out and the wineskins will be ruined.

没人把新酒装在旧皮袋里。若是这样,皮袋就裂开,酒漏出来,连皮袋也坏了。--《新·太》9:17