法语唯美句子

文学乐 人气:1.11W

在日常学习、工作和生活中,大家总免不了要接触或使用句子吧,根据用途和语气,句子可以分为陈述句、疑问句、祈使句、感叹句。还在苦苦寻找优秀经典的句子吗?以下是小编精心整理的法语唯美句子,仅供参考,希望能够帮助到大家。

法语唯美句子

法语唯美句子1

1、Personne nest chargé de ton bonheur, sauf toi-même.

没有人能对你的幸福负责,除了你自己。

2、Parfois, la personne que tu veux le plus est la personne que tu es le mieux sans.

有时候,离开你最想要得到的那个人,你会活得更好。

3、Il faut être lhomme de la pluie et lenfant du beau temps.

风雨中要像个大人,天晴时要像个孩子。

4、Quand vous ne savez pas où vous allez, ne regardez pas en arrière et ne demandez pas le chemin à quelquun. Souriez et avancez.

当你不知该往哪里去时,不要回头看也不要向别人问路,微笑着向前走。

5、Sourire trois fois tous les jours rend inutile tout médicament.

微笑三次抵过良药万千。

6、Là où on saime, il ne fait jamais nuit.

有爱的地方永远不会天黑。

7、La vie nest pas une course, mais un voyage dont il faut savoir go?ter chaque étape.

生活不是赛跑,而是一场旅行,要懂得好好品味每一段旅程。

8、Ravale tes larmes car ta fierté restera ta plus belle arme.

忍住你的泪水,因为骄傲会是你最好的武器。

9、La vie ce nest pas dattendre que les orages passent... Cest dapprendre comment danser sous la pluie.

生活不是在苦等暴风雨过去,而是学会如何在风雨中跳舞。

10、La meilleure fa?on de prédire lavenir, cest de le créer.—— Peter Drucker

预见未来最好的方式,就是创造它。

法语唯美句子2

1、Aujourdhui je ne fais que deux choses: respire et penser à toi.我每天都在做的2件事:呼吸和想你。

2、Je taime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble.我爱你,不仅仅因为你就是你,还因为每当我们在一起的时候我找到了自己。

3、Jai des papillons au ventre quand je te vois.当我看见你的时候就小鹿乱撞(坠入爱河)了。

4、Sans toi,les émotions daujourdhui ne seraient que la peau morte des émotions dautrefoi?没有了你,再美的景色,我要和谁去分享?

5、"Lamour nest pas mesurable à ce quil fait. Lamour vient sans raison, sans mesure, et il repart de même……"—— CHRISTIAN BOBIN CHRISTIAN BOBIN说:爱情无法测量。它来的没有理由,无法衡量,它离开时也一样。

6、On soublie pas comme ??a,tu ne la sais pas,mais je garde en moi des bouts de soublie pas tout ??a, cest notre histoire damour,je voudrais la vivre comme ??a.我们不能就这样忘记,或许你并不知道,但在我的心底依旧保留着你的部分.我们不能就这样全部忘记,这是我们的爱情故事,我希望它继续.

7、Lamour nest pas seulement un sentiment, il est aussi un art.爱情不只是一种感觉,它也是一种艺术.

8、Lharmonie la plus douce est le son de la voix de celle que lon aime.最柔美,悦耳的是那个我们爱的人的声音.

9、Lamour a son instinct, il sait trouver le chemin du Coeur ,comme le plus faible insecte marche à sa fleur avec une irrésistible volonté.爱情它有一种本能,它知道如何找到心的路程。就像一只最弱小的昆虫,牵引它自愿的在无法抗拒的花朵上爬行。

10、Le centre de toute bonté et de toute joie est lamour.所有美丽,喜悦的中心是爱情。

11、Ce que lamour peut faire, lamour ose le tenter.爱情能做的事,是大胆的吸引。

法语唯美句子3

1、Ce qui est le plus pitoyable pour l’homme, c’est de ne pas avoir la connaissance et de ne pas pouvoir se contraindre. ——Montaigne [France]

人最可悲的是没有知识和不能自我约束。——蒙田【法】

2、Nous devons avoir la persévérance, surtout la confiance en nous-mêmes. Notre talent est utilisé pour réaliser quelque chose et on doit la réaliser à n’importe quel prix. ——Marie Curie [Pologne]

我们应该有恒心,尤其要有自信力。我们的天赋是用来做某种事情的,无论代价多么大,这种事情必须做到。——居里夫人【波】

3、L’homme qui sait réféchir est celui qui a la force illimitée. ——Balzac[France]

一个能思考的人,才真是一个力量无边的人。——巴尔扎克【法】

4、Jai deux aides fidèles : ma patience et mes deux mains. ——Montaigne[France]

我有两个忠实的助手,一个是我的耐心,另一个就是我的双手。——蒙田【法】

5、Dans le monde il n’y a qu’une vérité : être fidèle à la vie et l’aimer. ——Romain Rolland[France]

世上只有一个真理,便是忠实于人生,并且爱它。——罗曼·罗兰【法】

6、Je pense, donc jexiste. ——Descartes[France]

我思想,所以我存在。——笛卡尔【法】

7、Pas de grand désir, pas de grand talent. ——Balzac[France]

没有伟大的愿望,就没有伟大的天才。——巴尔扎克【法】

8、Tous pour un, un pour tous. ——Alexandre Dumas

人人为我,我为人人。——大仲马【法】

法语唯美句子4

1、C"est la vie! 这就是生活!

2、Parfois, ce qu"on n"arrive pas à laisser tomber n"est pas une personne, mais des moments

有什么我们苦苦不肯放下的,不是一个人,而是一段时光。

3、C"est d"abord l"amour qui te fait oublier l"heure

首先是爱情使你忘记时间, 然后是时间让你忘记爱情。

4、La main dans la main, nous vivrons ensemble jusqu"à la fin de la vie.

执子之手,与子偕老。

5、Est-ce possible que tu sois en train de penser à moi lorsque tu me manques?

想你的时候,你会不会也刚好正在想我?

6、Je compte si peu pour l"univers, mais pour moi, je suis tout.

对于宇宙,我微不足道;可是对于我自己,我就是一切。

7、Il n"existe pas de bonheur complet sans amnésie partielle.

没有部分的遗忘,便无所谓完整的幸福。

8Le mariage est comme une place assiégée ; ceux qui sont dehors veulent y entrer et ceux qui sont dedans veulent en sortir.

婚姻象围城,城外的人想冲进去,城里的人想逃出来。

9、Au moins, tu es auprès de moi.

至少还有你。

10、Ceux qui ne s"étaient jamais dit au revoir, se sont déjà dispersés aux extrémités du monde.

那些以前说着永不分离的人,早已经散落在天涯了。

11、Est-ce l"amour moins pardonnable que la haine?

难道爱比恨更难宽恕。

12、Face au monde extérieur, on se sent aussi excité qu"impuissant.

外面的世界很精彩,外面的世界很无奈。

13、Le vrai bonheur serait de se souvenir du présent.

最真实的幸福是铭记当下。

14、Le cyprin doré est toujours heureux, car il a une mémoire qui ne dure que trois secondes.

金鱼是最快乐的,因为她的记忆只有三秒钟

15、Considère tout ce que tu obtiens comme une surprise, un cadeau.

得到的就是惊喜,就是礼物。

16、On arrive toujours à trouver du temps pour faire ce qu"on aime

要做的事情总找得出时间和机会;不要做的事情总找的出藉口。

17、Notre enfance a été achevée au moment où on a appris que la mort serait fatale.

我们的童年是在我们明白自己必将死去的那一天结束的。——周国平

18、Je croyauis qu"on vieillissait lentement, mais en fait , ce n"est pas comme ?a, on vieillit instantanément.

我一直以为人是慢慢变老的,其实不是,人是一瞬间变老的。——村上春树

19、Le régime est fait dans le but de mener une vie meilleure. Si le régime te fait perdre la gaieté, il vaut mieux l"abandonner.

减肥是为了更美好的人生。要是因为减肥而失去了生活的乐趣,不如放弃。

20、Entre l"espérance et la réalité, il existe toujours une distance qui n"est ni longue ni courte.

期望与现实之间总是有着那么一段不长不短的距离。

法语唯美句子5

1、Vouloir, cest pouvoir. 有志者,事竟成。

2、Petit à petit, loiseau fait son nid. 积少成多。

3、Pas à pas, on va loin. 千里之行,始于足下。

4、Il ny a que le premier pas qui co?te. 万事开头难。

5、Aide-toi, le ciel taidera. 自助者天助。

6、Cest en forgeant quon devient forgeron. 孰能生巧。

7、Bien faire et laisser dire.尽力而为,不畏人言。

8、Après la pluie, le beau temps. 雨过天晴。

9、A coeur vaillant rien dimpossible. 只要功夫深,铁杵磨成针。

10、Tout est bien qui finit bien. 好事不怕多磨。

11、Il ne faut jamais remettre au lendemain ce quon peut faire le jour même. 今日事今日毕。

12、Qui ne risque rien na rien. 不入虎穴,焉得虎子。

13、Tant vaut lhomme, tant vaut la terre. 人勤地不懒。

14、Goutte à goutte leau creuse la pierre. 滴水石穿。

15、Erreur nest pas compte. 出错总是可以改正的。

法语唯美句子6

1、 "我将逝去,而君永恒。

Je m'en vais,mais l'état demeurera toujours."

2、 Parfois l'ami qui ne vous parle pas tout le temps est celui qui vous aime le plus

3、 C'est tout un monde que chacun porte en lui.

每个人心中怀的都是整个世界。

4、 "On n'a plus d'idées. On n'a plus que des besoins. Enfin, on est devenu adultes.

我们再也没有什么想法,再也没有任何奢望,我们就这样,变成了大人。"

5、 N'essayez pas seulement de devenir un homme qui a du succès. Essayez de devenir un homme qui a de la valeur.

不要只尝试做一个成功的人,更要尝试做一个有价值的人。

6、 "Toutes mes possessions sont les fortunes,mais mes perdus sont ma vie.

我拥有的都是侥幸,失去的都是人生。"

7、 Il faut préparer la séparation à tout temps.

人生必须随时做好准备说再见。

8、 "La vie est simple,ne pas regretter après avoir prendu la décision.

人生很简单,做了决定就不要后悔。"

9、 -Quand tu l'aime?

-Lors de savoir ne la voir plus.

-什么时候爱上她的?

-当我知道我再也见不到她的时候。

10、 "Vivant,il est certain de rencontrer la bonne affaire.

只要活着一定会遇上好事。"

11、 "Tu ne sais jamais de lui apporter tant d'amour,sauf que tu as vu qu'il est restavec autrui.

你永远也不晓得自己有多喜欢一个人,除非你看见他和别人在一起。"

12、 J'apprend une affaire toute la vie:la possession est le commencement de perdre.

我花了一辈子学一件事:拥有就是失去的开始。

13、 Des milliers jours merveilleux à venir ne sont pas préférables à un présent doux.

千万个美丽的未来,抵不上一个温暖的现在。

14、 Le coeur de vingt ans est fait pour aller au bout du monde. 二十岁的心应该去世界最远的地方流浪。

15、 Les livres sont des amis froids et s?rs.

16、 "Penser, voilà le triomphe vrai de l'ame."

17、 Ce n'est rien de mourir ; c'est affreux de ne pas vivre.

18、 "N'être pas écouté, ce n'est pas une raison pour se taire."

19、 Le langage est source de malentendus.

20、 Voici mon secret. Il est très simple: on ne voit bien qu'avec le c?ur. L'essentiel est invisible pour les yeux.

21、 "Vous êtes belles, mais vous êtes vides.... On ne peut pas mourir pour vous."

22、 "Les hommes ont oublié cette vérité, dit le renard. Mais tu ne dois pas l’oublier. Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé."

23、 Les enfants seuls savent ce qu'ils cherchent.

24、 Mais les yeux sont aveugles. Il faut chercher avec le c?ur.

法语唯美句子7

1.美梦如同一首好诗,可遇而不可求,它们常常在会不经意间降临。 Un beau rêve est comme une belle poésie, il est possible de les rencontrer mais impossible de les demander,ils nous arrivent souvent au moment imprévu.

2.我在等一个可以把我的寂寞画上休止符的人,一个可以陪我听遍所有悲伤情歌,却不会让我想哭的人。J'attends une personne qui pourrait donner un arrêt complet à ma solitude, qui pourrait m'accompagner à écouter des chansons tristes, qui ne me fairait jamais envie de pleurer.

3.L'amour c'est comme le cristal (水晶),si difficile à trouver ,mais si facile à casser .爱情犹如水晶一般,如此难寻,却又易碎。

4.你会不会因为一首歌而想起一个人,会不会因为一个人而爱上一座城,会不会因为一座城而怀念一种生活。Est-ce que qulqu'un te manque à cause d'une chanson? est-ce que tu aimes une ville à cause de quelqu'un? est-ce que tu as la nostalgie d'une sorte de vie à cause d'une ville?

5.在这个世界上,男人最珍贵的财产就是他所爱女人的一颗心。Pour un homme, la plus précieuse possesion du monde est le coeur de la femme qu'il aime.

suis désolé, mais tout à coup tu me manques.对不起,突然很想你

petit ami parfait ne boit pas, ne fume pas, ne ment pas, et n'existe pas. 完美的.男友不喝酒,不抽烟,不撒谎,且不存在。

8.“爱情,只有开始的时候才是最美好的,所以我们往往在一次次的“开始”中寻找到快乐。” ' En amour, il n'y a que les commencements qui soient charmants; c'est pourquoi on trouve du plaisir à recommencer souvent. '

9.一见钟情coup de foudre 坠入爱河tomber amoureux 拥抱s’embrasser 接吻échanger un baiser 激情la passion émotion 同居concubinage 求婚demander qn en mariage 结婚mariage 蜜月lune de miel 婚纱 une robe de mariée 情郎l'amant 情妇 la matresse

t'aime non seulement pour ce que tu es mais pour ce que je suis quand nous sommes ensemble. 我爱你,不仅仅因为你就是你,还因为每当我们在一起的时候我找到了自己.

法语唯美句子8

1.我们再也没有任何想法,再也没有任何奢望。我们就这样,变成了大人。

On n'a plus d'idées. On n'a plus que des besoins. - Enfin, on est devenus adultes.

2.越长大越孤单。

Plus être adulte, plus être seul.

3.很多时候,那些我们无法改变的事情,最终改变了我们。

Parfois, ce que nous n'arrivons pas à changer nous changera à la fin.

4.生命就是一个洋葱,我们泪汪汪的,一层层剥开它。

La vie est comme un oignon, on retient toujours ses larmes en l'épluchant.

5.为何每日一醒来,就忘掉了自己的梦想?

Pourquoi on oublie son rêve en se levant chaque matin?

6.我真想知道为什么人一旦得到他们想要的,就突然变了。

Je veux vraiment savoir pourquoi les gens changent une fois qu'ils obtiennent ce qu'ils veulent.

7.日复一日,我们离青春越来越远.

Chaque jour qui passe nous éloigne de notre jeunesse.

8.青春一去不回头。

La jeunesse s'enfuit sans jamais revenir.

9.那些以前说着永不分离的人,早已经散落在天涯了。

Ceux qui ne s'étaient jamais dit au revoir, se sont déjà dispersés aux extrémités du monde.

10.生命里有些人,有些事,从一开始,就注定了有不可逾越的距离。

Dans la vie il existe s?rement une distance indépassable entre quelqu'un, ou bien quelque chose et nous.

11、La vie sans amour n'est pas une vraie vie

没有爱情的生活不是真正的生活

12、Pourquoi nous ne pouvons pas vivre ensemble en toute liberté?

为什么你我不能自由地生活在一起?

13、Je t'aimerai encore,jusqu'à la fin,jusqu'à la mort.

我会依旧爱你,直到最后一刻,直到死亡降临.

14、Je t'aimerai encore,jusqu'à la fin du dernier jour.

我会依旧爱你,直到世界末日的最后一刻.

15、Le Cycle de L'amour

爱的轮回

16、Passant l'océan du temps, traversant le mur du soupir, je vais arriver à ce parc du rêve là...

游过时间的海,穿越叹息之墙,我将到达梦中的花园...

17、Audessous de doux arbres de Sal dans les feuillles sont en train de tomber à profusion, il y avait un homme qui étincelait d'un vif éclat comme l'or, Il était toute ma vénération, ma affection dans le fond de mon ame, il était toute ma vie et même tout le cosmos qui se concentrait.

落英缤纷的沙罗双树下,有个男人闪耀着黄金的光芒。他,就是我灵魂深处敬慕和深爱的全部,是我整个生命乃至宇宙凝聚而成的那个唯一!

18、J'en étais certaince, c'était l'amour qui existe depuis plusieurs milliers années, c'était l'amour qui a déjà ouvert ses yeux et c'était l'amour qui a franchi le temps et l'espace pour se fondre avec mon ame... Il a allumé ma vie, il est cette lanterne du lotus qui a guidé ma vie... Tu étais l'homme le plus proche de dieu, mais tu avais déifié mon dieu depuis longtemps. Tu étais mon dieu, ainsi personne ne peut te remplacer, tu étais ma vie, ma croyance et ma force!

我深信这就是爱,这爱存在了好几千年,这爱已张开了它的双眼,这爱跨越时空而来,与我的灵魂洞烛为一。它点亮了我的生命,它是指引我人生的那盏莲灯......你是最接近神的男人,但你早已图腾为我的神,你是无可取代的我的神,我的生命,信仰和力量!

19、J'ai rêvé que mon coeur était déchiré dans la guerre; et une larme a coulé sur ta joue sans sensibilité. J'ai rêvé que le ciel et la terre s'écroulaient; j'ai embrassé ton corps glacial et fermé mes yeus éternellement dans la flamme... Si tu te rappelais la signification du grain de beauté entre tes doux yeux; je t'attendrais sans regret jusqu'à ce que ma vie devienne des poussières!

梦见我的心在战争中被撕裂,一滴泪水滑过你毫无知觉的脸。梦见天和地都在迸裂,我拥着你冰冷的身躯在火焰中永恒地闭上双眼......如果你还记得你眉心间的痣的含义,我就不后悔继续等待直到生命化为灰烬!

20、On était le plus joli cycle de réincarnation en ce monde... 我们是这世界最美丽的轮回...

ekt ist das Leben nie. Aber es gibt Menschen, die es perfekt machen.

生活从来就不完美,但是有人可以让你的生活变得完美。

22. Ich atme dich ein und nie wieder aus. Schlie' dich in mein Herz, lass dich nicht mehr raus.

我把你像空气般吸入,便不再呼气。将你锁在我的心头,便不再让你离开。

23. Je mehr wirklich besondere Menschen man kennenlernt, umso mehr bereut man die Idioten, mit denen man seine Lebenszeit vergeudet hat.

你见识过越多真正有意思的人,就越悔恨自己曾与某些白痴浪费了你的美好人生。

24. Ein Freund ist einer, der die Melodie deines Herzens kennt und sie dir vorspielt, wenn du sie vergessen hast.

朋友就是那个懂得你内心旋律的人,当你忘了这个旋律时,TA会演奏给你听。

25. Liebe ist das Einzige was sich verdoppelt, wenn man es teilt.

爱情是唯一一件当你将之分享时,反倒会加倍的事情。

26. Wenn dir jemand eine "Guten Morgen"-SMS schreibt, zeigt er dir damit, dass du das erste bist, woran er denkt.

如果有人发短信跟你说“早上好”,那么他是想以此告诉你,他起床后想到的第一件事就是你。

27. Alter schützt vor Liebe nicht, aber Liebe vor dem Altern.

老人虽不防备爱情,但是爱情却防备着他们。

28. Es ist unglaublich, wie sehr nur eine einzige Person deine Welt verndern kann.

只有那一个人才能改变你的世界,这多么不可思议。

29. Irgendwann ist man alt genug, zu wissen, dass es Glück ist, einen zu treffen, den man so gerne hat, dass es einen nie strt.

当我们到了一定的年纪就会了解,遇到一个喜欢的人是一件幸福的事,但是永远不要去打扰一个人。

30. Wenn mich mein kleines Mdchen fragt, wer meine groe Liebe war, will ich nicht das alte Fotoalbum rausholen! Ich will auf DICH zeigen dürfen und sagen knnen: "Es ist dein Papa!"

如果我的小女儿问起我,谁是我的挚爱,我才不会取出那本老相册!我会指指你,然后说:“就是你爸爸啊!”

31、On était le phénix, après le nirvana, dans le feu ardent... 我们是涅盘后欲 火重生的凤凰...

法语唯美句子9

1. Quoi qu'il se soit passé, le meilleur reste toujours à venir.

(英文原版是Whatever with the past has gone, the best is always yet to come.)

无论过去发生什么,最好的永远尚未到来。

2. Si tu attends d'être un ange pour te livrer à l'amour, tu n'aimeras jamais.

如果你一直等待自己成为天使再去爱,你将永远

与爱失之交臂。

3. Aimer ce n'est pas se regarder l'un

l'autre mais regarder ensemble dans la meme direcertion.

爱不是相互凝望,而是朝同一个方向看去。(这个是《小王子》的作者写的)

4.futur. Je suis passé pour être présent dans ton

我此刻谢幕,是为参演你的未来。

(这是一首非常有名的法语歌《Caroline》的歌

词,通篇歌词超级精彩。这句尤其著名。)

5. Il faut tant, et tant de larmes pour avoir le droit d’aimer.

爱的权力,是需要用很多、很多的眼泪来交换的。

6. Il excuse tout, il croit tout, il espère tout, il supporte tout. L'amour ne périt jamais.

凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐;爱是永不止息。

(圣经哥林多前书里面那段非常著名的句子)

7. La haine s'était baignée dans la

rivière et ensuite elle est devenue l'amour.

恨跳进河里洗了个澡,然后变成了爱。

8. C'est la plus belle aubaine que je t'aie rencontré.

我遇见你是最美丽的意外。

9. Il n'existe pas de bonheur complet sans amnésie partielle.

没有部分的遗忘,便无所谓完整的幸福。

10. Le vrai bonheur serait de se souvenir du présent.

最真实的幸福是铭记当下。

11. Ce qu'on a eu est rien, c'est ce qu'on n'a pas qui compte.

拥有的一文不值,得不到的堪比千金。

12. Vouloir oublier quelqu'un, c'est y penser.

想要拼命忘却,本身就是一种铭记。

法语唯美句子10

Trouvez-vous cette jeune fille aimable?

你觉得这位姑娘可爱吗?

On ne peut plus(ble).

再可爱不过了。

Vous paraissez être très bien ensemble.

你们俩太般配了。

Comme vous voyez!

如您的高见

On m’a dit que vous allies l’épouser.

听说你们要结婚了

C’est la vérité.

这已成事实了。

Mais elle est plus gée que vous?

可她比你还大吗?

Vous ne saviez pas?

你不知道吗?

Donc, c’est sérieux.

那可就不轻松了。

Certes, tout ce qu’il y a de sérieux.

当然,在严肃不过了。

C’est bien au Dr X. que j’ai l’honneur de parler?

您是我要找的X大夫吗?

A lui-même.

我就是。

Le chef du service de cardiologie?

心脏病科主治大夫?

C’est bien a.

正是。

Vous a parlé de moi, n’est-ce pas? Puis-je vous demander de m’examiner?

您是找我吗? 让我来给您检查,行吗?

C’est entendu.

好的。

Tout de suite?

马上吗?

Le temps d’appeler mon infirmire.

稍等一下,我去叫我的护士

C’est ici que l’examen peut avoir lieu?

在这里检查吗?

Ici même.

就在这儿。

Je crois que c’est le Coeur qui ne va pas.

原文来源: 法语:法语学习俚语

我认为是心脏不好。

Nous allons voir a…En effet.

我们就会弄清楚的。。。。其实。

C’est bien le Coeur,n’est-ce pas?

真实心脏不好吗?

Il n’y a pas à tromper. Qu’éprouvez-vous?

不会弄错的。你感觉如何?

J’éprouve souvent des palpitations.

我常感到心跳

C’est bien ce que je pensais.

我早就想到了。

Croyez-vous que l’usage de l’alcool y soit pour quelque chose?

您认为是因为饮酒与此有关吗?

A n’en pas doter.

那是毫无疑问的。

Ainsi il faut m’abstenir, même de vin.

这样,我得节制一下了,即便是葡萄酒

C’est comme a.

是这样的。

En somme, vous me mettez à l’eau?

简而言之,您是只让我喝水了?

Purément et simplement.

只能如此。

C’est une questions de volonté.

这是个你是否愿意了。

Nous sommes bien d’accord.

我们当然同意了。

Si je comprends bien, mon état serait d à une excitation provoquée par l’alcool.

如果没理解错的话,我的病情是由于阴酒导致了兴奋。

Vous avez mis le doigt dessus.

叫您说着了。

Vous êtes sr que c’est la seule cause?

原文来源: 法语:法语学习俚语

您能肯定这是唯一的原因吗?

C’est bien ce qu’il me semble.

这是我的直觉。

Si je ne bois plus, a ira

如果我不再喝酒了,情况会好转吗?

Vous y êtes.

您会好的。

Mon cas n’est donc pas désespére?

我的病情并不是没有希望了吧?

Loin de là.

您说到哪里去了!

Vous voyez beaucoup de cas comme le mien?

我这种情况您见得多吗?

Tous les jours.

每天都有。

Si je continuais à boire, selon vous, j’y passerais?(fam.)(16)

按您的说法,假如我继续喝下去的话,我会醉死的。

C’est couru(fam.)

当然会死了。

C’est la mort à bref delai?

很快就会死吗?

Oh! Vous n’y coupez pas.(fam.)

噢!那是很难避免的。

En somme, l’homme ne meurt pas, il se tue.

总的来说,男人不是他杀,就是自杀。

Comme vous dites(fam.)

您说对了。

Si j’ai bien compris, ils ont pensé à moi pour cette mission?

如果没理解错的话,这个差事他们想到了我,对吗?

Voilà.

这不明摆着的!

Je m’en doutais un petit peu.

我早就有点怀疑了。

Il fallait s’y attendre.

应该预料到的。

Ca ne pouvait pas )être évité.

原文来源: 法语:法语学习俚语

这是注定躲不掉的

C’était fatal.

这就是命呀!

Ca devait arriver tt ou tard.

这是早晚的事情。

Je vous l’avais bien dit.

我早就跟你讲过。

Je vous assure que a ne m’enchante pas.

我跟你实说了吧,对这差使我并不感到高兴。

Je le crois aisément.

不用说,我完全相信。

Je suis empoisonné (fam) cette histoire-là.

我对此事很头痛。

On le serait à moins.

即便比这还小的事,换了别人也一样!

Ca va me demander un mois de préparation.

这得叫我化个月做准备。

Au bas mot, en effet.

真的,少说也得一个月。

Mais j’ai certainement été pistonné(21)par claude (fam).

这一定是CLAUDE出的鬼点子!

J’en ai l’impression.

我也有同感觉

Je crois qu’il m’en veut, celui-là.

我想他是在怨恨我。

Je commence à le croire.

我现在相信了。

Il n’a jamais pu encaisser (fam) nomination.

他从不肯接受我的任命。

C’est un peu a, il vous a fait une rosserie.

是这么回事,他在报复你。

Eh bien? Alors, à Mardi prochain.

怎么样?咱们那就下周三见。

C’est a.

好的!

原文来源: 法语:法语学习俚语

Je vous telephonerai seulement en cas d’empechement.

如果发生意外,我给你打电话。

C’est cela même….

Vous viendrez me chercher?

你来找我吗?

J’allais vous le proposer.

我正想问你愿意吗?

Nous avons dit mardi, je compte sur vous.

我们说好周三见,我就全靠你了。

C’est une affaire entendues.

一言为定。

Il se comporte très mal à l’égard de sa belle-mère.

他对丈母娘的态度极为恶劣。

Ne vous en mêlez pas.

你可别瞎掺合。

Mais c’est révoltant.

可,她太气人了。

Laissez-les laver leur linge sale en famille.

家丑不可外扬。

Si je ne m’étais pas retenu, hier je l’aurais giflé.

要不是我克制,昨天我就闪他了。

Ca aurait pu vous mener loin.

那你就太过分了。

Il s’abandonne à toutes ses impulsions.

他简直是为所欲为。

Ca lui jouera un mauvais tour, vous verrez.

瞧着吧,有他好看的。

C’est bien pour a que je voudrais lui parler.

就为这事,我真得找他理论一下。

Si j’ai un conseil à vous donner, n’en faites rien.

依我的建议,随他去。

Pourquoi?

为什么?

Il ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce(prov.)

原文来源: 法语:法语学习俚语

别插手别人家的纠纷。

Il comprendra et ne se froissera pas.

他会明白的,不会恼火的。

Ne vous y fiez pas.

你可别那么自信。

Vous avez donc peur de lui?

你那么怕他?

Gardez-vous a carreau. C’est le meilleur conseil que je puisse vous donner.

小心点为妙。这是我给你的最好忠告。

Vous pensez au procès don’t il nous a menacés?

你是否想到他会拿打官司来威胁我们?

Précisement, tenez vous en à ce que je vous ai dit.

明确地说,照我跟你说的去做。

D’ailleurs, nous le gagnerions, ce procès.

此外,大官司,我们会赢的。

Touchez du bois.

那就快摸一下木头(按法国迷信的说法,摸木头能驱魔或驱逐厄运)。

Votre nouveau secretaire est un athlète

您新来的秘书是为田径运动员

Certes, c’est le mot.

那是,没错。

Il pèse bien ses cent kilos.

他体重绝对有100公斤。

Aisément.

绰绰有余。

C’est curieux comme il ressemble à son père.

奇怪,他真像他父亲

C’est frappant.

像得出奇。

On les prend vraiment l’un pour l’autre.

他们两人真是

C’est son père tout craché(fam)

他同他父亲一模一样。

原文来源: 法语:法语学习俚语

Je me demande s’il se montrera vraiment capable.

不知道他是否真的能干

C’est moi qui vous le dis (fam)(14)

我说的话你还不信?

Et cette fête de y pensez?

这次百岁祝寿,您想过了吗?

Je ne fais que a.

我就是在想这事情。

Ca vous donne de l’occupation.

您为这事操心吗?

Je vous crois.

这不明摆着吗?

Ca vous amuse?

这会给你带来愉快吗?

Ca ne m’ennuie pas.

至少我不反感。

Vos enfants vous apportent leur concours, j’espère?

我想您的孩子会来帮你的。

A qui mieux mieux.

他们都挣着要帮我。

Cette annonce vous évitera l’envoi de toutes ces invitations.

这次宣布让您免了发送这些请贴了。

C’est simple, mais il fallait y penser.

这多简单,早就该想到了。

Avez-vous travaillé à votre tableau?

您在忙着画您那幅画吗?

Toute la sainte journée.

整整一天

Vous vous y donnez entièrement.

您真实忘我的创作呀

A corps perdu.

简直是玩命地干

Les difficultés ne vous rebutent pas?

您没被困难吓倒?

Bien au contraire.

正相反

Pensez-vous le présenter au salon?

您想把它放在大厅展出吗?

原文来源: 法语:法语学习俚语

J’y tiens.

我坚持放在哪儿。

Vous avez bien vendu le précédent?

您的头一批画卖出去了吗?

Il y a beau temps.

老早就卖光了。

Les toiles ne se vendent pas facilement en ce moment

眼下画很难卖。

Non, il faut dire ce qui est.

是的,确实如此。

C’est Bernheim qui vous l’a acheté?

是BERNHEIM买下了您的画吗?

Tout juste.(Précisement)

没错儿。

Il y a de belles toiles chez lui actuellement?

他哪里现在有珍品吗?

Tant et plus.

多着哪。

Il y a bien longtemps que vous lui avez vendu votre première oeuvre?

您卖给他的早期作品已经很久了吧?

Oh! Il y a belle lurette.

是呀,时间很长了。

C’est un grand connaisseur et on ne le trompe pas facilement.

这是位了不起的鉴赏家,蒙他可不容易。

Vous pouvez m’en croire.

对我,你大可放心。

Le pauvre garon est ennuyé.

可怜的小伙子犯愁了。

Il y a de quoi.

这是有原因的。

C’est le seul sujet qu’il n’avait pas préparé

唯一就这个内容他没有准备。

Ca tombe toujours comme a

无巧不成书呀!

Il ne s’en tirera pas

他这下可应付不了了吧!

原文来源: 法语:法语学习俚语

Le contraire m’étonnerait.

让我惊奇的是恰恰相反。

C’est un concour très difficile.

这次考试很难。

J’en sais quelque chose(Je ne le sais que trop/A qui le dites –vous?)

我最清楚不过了

Et qui demande énormément de préparation

需要下大力复习准备。

A qui le dites-vous ?

那还用说。

Je ne vous apprends rien

我什么都不能告诉你呀!

Je suis bien placé pour le savoir

告诉我是最合适的。

C’est pourtant un bon étudiant

然而他是个不错的学生。

Je veux bien le croire

我也相信如此。

法语唯美句子11

1、 Quel est votre numéro de téléphone ? 您的电话号码是多少?

2、 Voulez-vous bien m’indiquer votre numéro ? 请把您的电话号码告诉我好吗?

3、 Mon numéro de téléphone est 89789789, poste 890. 我的电话号码是89789789转890。

4、 Pouvez-vous me dire le numéro de téléphone de Monsieur WANG ? 您能告诉我王先生的电话号码吗?

5、 All?, bonjour ! 喂,您好!

6、 All? ! L’Ambassade de France ? 您好,法国使馆吗?

7、 Oui, Monsieur. A qui voulez-vous parler ? 是的,先生,您找谁?

8、 Bonjour, je voudrais parler à Monsieur Legrand. 您好,我找勒格朗先生。

9、 Voulez-vous l’appeler ? 您能让他接一下电话吗?

10、 Une seconde, je vous le passe. 稍等,我给您转过去。

11、 Un instant, s’il vous pla?t. 请稍等。

12、 —Est-ce que je peux parler à Monsieur Martin ? 请问马丁先生在吗?

—Oui, une minute. 在,稍等一下。

—Un instant, je vais l’appeler. 等一下,我去叫他。

13、 Ne quittez pas, s’il vous pla?t. 请不要挂电话。

14、 Je vais le chercher. 我去找他。

15、 Qui le demande ? 是哪一位找他?

16、 Qui est là ? 谁打电话?

17、 Qui est à l’appareil ? 您是哪里?

18、 C’est de la part de qui ? 您是哪一位?

19、 All?, le bureau des renseignements ? 喂,是问讯处吗? 20、 La ligne est occupée. 占线。

21、 La ligne n’est pas libre. 线路忙。

22、 Le téléphone est hors d’usage. 电话坏了。

23、 Le numéro ne répond pas. 这个号码没人接。

24、 Personne ne répond. 没人接。

25、 Vous avez fait un faux numéro . 您打错了。

26、 Vous avez le mauvais numéro. 您的电话号码不对。

27、 Pardon, je me suis trompé de numéro. 对不起,我把号码搞错了。

28、 Vous pouvez l’atteindre à ce numéro. 您可以打这个电话找他。

29、 Vous pouvez le contacter par son portable.您可以打他的手机。

30、 Je rappellerai plus tard. 我晚一点再打。

31、 Voulez-vous laisser un message ? 请问您要留言吗?

32、 Pouvez-vous lui transmettre un message ? 您能替我转告一下吗?

33、 Bien s?r, Monsieur. 当然可以,先生。

34、 Attendez, je vais prendre note. 当然可以,我记一下。

35、 Je vous entends très mal. 我听不清您讲话。

36、 La liaison est mauvaise. 线路不好。

37、 Pouvez-vous parler un peu plus fort ? 您能不能声音再大点?

38、 Ne raccrochez pas. 请不要挂电话。

39、 Je n’ai pas encore fini. 我还没讲完呢。

40、 Le téléphone est coupé. 电话断了。

41、 On a raccroché. 对方挂了电话。

42、 Je voudrais téléphoner à Pékin. 我要给北京打电话。

43、 All?, Madame l’Opératrice ? 喂,是总机吗?

44、 Voulez-vous me passer le poste 8899 ? 请给我转8899分机。

45、 Vous avez la ligne. Monsieur, parlez ! 线接通了,先生,请讲话。

46、 Je voudrais un appel ordinaire. 我要一个普通电话。

47、 Je voudrais un appel urgent. 我要一个加急电话。

48、 Y a-t-il ici une ligne directe ou un standard ? 这里是直线电话还是总机?

49、 Pardon Monsieur, où peut-on téléphoner ? 对不起,先生,请问哪里可以打电话?

50、 Où peut-on acheter des cartes ? 什么地方能买到磁卡?

51、 A la poste. 在邮局。

52、 Dans des bureaux de tabac. 在烟草铺里。

53、 Je voudrais une télécarte. 我要买一个电话卡。

54、 Je voudrais téléphoner à Lyon, en PCV. 我要往里昂打电话,对方付费。[1][2][3][4][5][6][7][8]